menu
Menu Principal
HOME
Home
COMUNIDADE JAPONESA
Comunidade Japonesa
CENTENÁRIO DE IMIGRAÇÃO
Centenário de Imigração
TURISMO
Turismo
CULINÁRIA
Culinária
CULTURA
Cultura
GALERIA DE FOTOS
Galeria de Fotos
ESPECIAIS
Especiais
HISTÓRIA DO BRASIL
História do Brasil
SOBRE O BRASIL
Sobre o Brasil
SOBRE O JORNAL
Sobre o Jornal
CONTATO
Contato
LINKS
Links
Untitled Document

2007年7月2日

2007年7月2日

カーニバル出場チームが来年のテーマに「移民百周年」

 2008年、各地のカーニバルに出場するウニードス・デ・ビラ・マリーア(サンパウロ州)、ウニードス・ド・ポルト・ダ・ペドラ(リオデジャネイロ州)、コパ・ロード(サンタ・カタリーナ州)が、日本移民に対する表敬として、日本移民をテーマにしたパレードを行うことが明らかになった。

 日本移民百周年の公認チームであり、今年のサンパウロ・カーニバルで2位に輝いたウニードス・デ・ビラ・マリーアは、テーマ曲(Enred)を「Irashai-mase, Milênios de Cultura e Sabedoria no Centenário da Imigração Japonesa」に決定。同チームのワグネル・サントス氏は「この歌が私たちに幸運を与えてくれるに違いない。ほかのチームを見くびるつもりはないが、来年は絶対に優勝できると確信している」と、早くも優勝宣言した。

 ワグネル氏は、ウニードス・デ・ビラ・マリーアがパレードに女優のダニエリ・スズキさんを打楽器グループのクイーンとして招聘するつもりだとし「もし彼女がオファーを受けてくれれば、歴史上初めて日系人女性が打楽器グループの先頭を歩くことになる。山車の1台は日系コミュニティーの有名人で飾りたい」と期待に胸を膨らませた。

 同チームはテレビ・タレントのほかにも「ミス百周年」の優勝者も招待する計画だ。日系人を中心とした山車は、3番手の入場を予定しており「Integração, Consolidação e Estabilidade(協力、統合、安定)」と命名された。1番手の山車のデザインは「日本文化」をモチーフにし、2番手の山車は「日本移民のブラジル到着」がテーマとなる。それ以外にも日本の農業やテクノロジーを題材にした装飾もあるという。「私たちは日本人のすべてを採り上げるつもりです。そのためにたくさんのサプライズを用意している」と、ワグネル氏が語る自信の裏で、すでにチームは衣装や山車の製作を着々と進めている。同チームは、今年9月に日系コミュニティーにパレードで使用する衣装の見本を公表し、約30人の作詞作曲家の作品群から楽曲および歌詞を選考し、10月に発表するとしている。「歌詞を基に衣装が作られると思われがちだが、実際はその逆。作詞家は山車、グループ、衣装などすべてを基にして歌詞を書くものだ」(ワグネル氏)。

 すでに準備に取りかかっているのはサンパウロのチームだけではない。テーマ曲を「100 Anos de Imigração Japonesa – Tem Pagode no Maru」に決めたリオデジャネイロのウニードス・ド・ポルト・ダ・ペドラも、一足先に来年のカーニバルムードに突入している。今年のカーニバルでグルーポ・エスペシアル(1部に相当)で10位に終わった同チームのベラン・デ・オリベイラ会長は「この曲と日系社会の協力があれば、世界一美しいリオのパレードのコンテストで上位グループに入れることを信じている」と、上位入賞を目標に掲げた。同チームもまたテーマ曲の楽曲および歌詞を10月までに決めるとしている。


Untitled Document
arquivos











































Untitled Document





nippobrasil.jp に掲載の記事、写真の無断転載を禁じます。